18 juin 2008

Deux poids, deux mesures

Un ancien collègue de France m’a récemment demandé si les canadiens utilisaient des grammes comme unité de mesure pour les recettes de cuisine. La réponse est bien évidemment… « Eh non, les canadiens utilisent… la tasse. »

Pour la cuisine, les bouquins achetés sur place ainsi qu’équipements (e.g. le four) et accessoires (e.g. le très utile verre mesureur) indiquent tout en système américain. Les poids sont exprimés en livres ou onces, mais vous trouverez plus souvent des volumes exprimés en tasse, cuiller, et plus rarement cannette. Par exemple, dans mon livre de cuisine acheté sur place, les quantités de beurre sont indiquées en portions de tasses (Note de Ludo: trop pratique de mesurer une quantité de beurre avec une tasse, tiens). Les températures pour le four vont vous être données en degrés Fahrenheit.

Autre fait rigolo: les poids sont affichés en système métrique, mais correspondent à des poids en système impérial. C’est pas clair? Voici un exemple: le beurre s’achète par 454 grammes, ce qui coïncide avec une livre.

Je fais l’envie de mes compatriotes français lorsque je sors le verre mesureur que j’ai pensé à glisser dans les cartons du déménagement, et qui indique les grammes pour un certain volume de farine, sucre, etc. et les millilitres pour le liquide. A bon entendeur…

Verre doseur

Plus généralement, il y a un joyeux mélange dans les unités de mesures utilisées dans diverses situations de la vie courante. Si les panneaux de signalisation indiquent les distances en kilomètres, en revanche toutes les annonces pour les appartements vont vous donner des surfaces en pieds carré. Chez le médecin, taille et poids vous seront donnés en système métrique (mètres et kilogrammes). Par contre, si un collègue vous demande votre taille et que vous répondez « 1 mètre 71« , vous le verrez cogiter un moment pour faire la conversion en pieds et pouces! (Note de Ludo: comme je suis un gros chieur, à chaque fois qu’un canadien me donne une mesure en système impérial, je lui rétorque un « hey gars, le Canada utilise le système métrique, je sais pas de quoi tu parles« … pour l’instant, ils se contentent tous de sourire et de regarder leurs pieds en rougissant).

Pas de panique, Wikipedia est notre ami et nous aide à faire les conversions Google est sympa aussi et fait la conversion pour vous… Vous pouvez vous amuser à entrer la requête « 50 kg in pounds » dans le champ de recherche… c’est magique (Note de Ludo: ça marche aussi dans Yahoo et Live Search/MSN, mais pas dans Exalead… vive la technologie Française! (je me permets parce que je sais qu’un des ingénieurs d’Exalead lit ce blog… Salut Philippe!)).

  • Nolwenn

    Merci pour les liens 😉 C’est sans oublier les différences de vocabulaire entre ici en France et au Québec…

    Je prévoie de prendre avec moi un ou deux verres mesureur, tu me confortes dans cette folie !

  • Veronique

    Dis donc, Laure, dis à Ludo qu’il arrête de s’incruster dans tes billets!
    Moi aussi j’ai un verre mesureur,je ne pourrais pas cuisiner sans (surtout que j’utilise encore majoritairement mes recettes françaises 😉

  • Loutron Glouton

    Hé hé, on est toutes venues avec notre verre mesureur on dirait. Comme Véro j’ai aussi emporté dans mes malles mes livres de cuisine français (mon geek ne peut pas se passer de ses madeleines et des bon gâteaux de chez nous…)
    par contre pour les recettes canadiennes j’utilise ce petit tableau, très pratique : http://www.q-uisine.net/conversion/tableau.html

  • Laure

    Merci pour le lien, effectivement ton petit tableau a l’air pratique. Bien trouve 🙂