vendredi 21 décembre 2007

Le jeu des différences pas importantes: la brique de lait

Et oui, on reparle de lait dans la chronique des différences car ici, non seulement le lait est différent, mais les briques de lait son différentes aussi!

En France, la brique de lait en carton est simple: on lève le bec replié et on découpe (voire on arrache à la main si on est fort) en suivant les pointillés. Ici, houlà, non, c'est toute une autre histoire... et je sais pas si je suis stupide, ou alors s'il faut être ingénieur pour comprendre comment ça marche1, mais il m'a bien fallu 2 ou 3 essais avant de comprendre comment on fait pour ouvrir une brique de lait américaine. Voilà donc, rien que pour vous, un mode d'emploi illustré!

On commence avec une brique de lait. On remarque des flêches, avec un label "poussez pour ouvrir".

Ouverture de brique de lait (1)

Par "pousser", ils veulent bien sûr dire "écarter".

Ouverture de brique de lait (2)
(pour ceux qui se poseraient la question en voyant ces mains magnifiques, non je n'ai pas engagé un modèle, ce sont les miennes, et encore, le matin, au réveil, avant mon petit-déjeuner, et sans maquillage)

Ah non, en fait, le label nouvellement découvert indique bien qu'il faut "écarter". C'est juste que pour savoir qu'il faut écarter, il ne faut pas pousser, il faut, justement, écarter. Ils poussent un peu, je trouve. Au passage, remarquez toutes les nouvelles flêches qui se présentent à vous, chacun indiquant une direction subtilement différente de ses voisines.

Il faut bien sûr comprendre qu'il faut appuyer à fond sur les coins.

Ouverture de brique de lait (3)

Ensuite, il faut tirer les coins en question vers vous. Je suppose qu'ils appellent ça "pousser". Ca doit être leurs origines anglaises. Ca les pousse à faire l'inverse de tout le monde.

Ouverture de brique de lait (4)

Magie, les 2 parties du carton se décollent et un embryon de bec apparait! Il ne reste plus qu'à mettre son doigt dans l'orifice2 et de tirer, afin d'achever l'ouverture de la brique.

Ouverture de brique de lait (5)

Et voilà, stupéfaction, bonheur et réjouissances, le secret de la brique mystérieuse a été percé et son trésor laiteux est prêt à être déversé dans votre récipient matinal favori!

Ouverture de brique de lait (6)

Il ne reste plus qu'à ajouter du chocolat, et voilà!


1 Les plus perspicaces (et renseignés) d'entre vous, sachant que je suis ingénieur, seront déjà arrivés à leurs conclusions quand à mes capacités mentales.

2 J'espère que vous ricanez bêtement à la vue de cette perche gauloise subtilement insérée dans le texte.

2 commentaires:

Tix a dit…

Juste 2 remarques:
1- Le matin au réveil, Ludo ne sait plus causer français. La preuve ? Regardez bien la 1ere photo, il est effectivement écrit "push to open", ce que Ludo a bien traduit par "pousser", mais en baissant les yeux de qques mm vers le bas, on découvre alors une autre phrase disant "appuyer pour ouvrir"....Bon, ok, que ce soit "pousser" ou "appuyer", le résultat final est le même, le verbe n'est pas approprié.
2- Ce système d'ouverture tordu est le même au Japon. T'inquiètes, moi aussi, j'ai du m'y reprendre à plusieurs fois avant de comprendre toute la subtilité de la chose...(surtout que l'explication n'est écrite qu'en kanjis ici). C'est ptet archaïque par chez nous mais au moins, ya pas besoin de se chopper une migraine pour pouvoir faire son ptit déj', aaah mais !

Ludovic a dit…

Ouais mais bon, avant mon chocolat chaud du matin, mes facultés cérébrales sont au ralenti, c'est bien connu.